History
Icon-add-to-playlist Icon-download Icon-drawer-up
Share this ... ×
...
By ...
Embed:
Copy
Facebook Rss
听故事学中文 Learning Chinese through Stories
Immersion, Intermediate Chinese, Advanced Chinese, Learn Mandarin Chinese, Interactive, Traditional Stories, Chinese stories, Authentic language, Chinese Listening, Chinese TPRS, Chinese Slangs, Idioms, Native Chinese Speakers
Category: Language Courses
Location: DC
Followers (47)
Currently following. Unfollow
Image_nophoto Picture?width=25&height=25 Image_nophoto Image_nophoto Image_nophoto Image_nophoto Image_nophoto Image_nophoto Image_nophoto Picture?width=25&height=25 Image_nophoto Picture?width=25&height=25 Picture?width=25&height=25 Image_nophoto Picture?width=25&height=25 Picture?width=25&height=25 Image_nophoto Image_nophoto Picture?width=25&height=25 Image_nophoto
by 听故事学中文 Lear...
x
take it with you
Iphone5s_trans go mobile with PodOmatic's new iPhone app.
don't have an iPhone? no problem »
x
loading results... Loader
loading results... Loader
x
No results found.
November 16, 2016 01:42 PM PST

Maliang was a poor boy who loved drawing. He had been practicing drawing a lot but could never afford a painting brush. Maliang's life was changed when at one night, a fairy gave Maliang a magical painting brush. Maliang started to help the poor and punish the evils with his magical brush...

从前,有个孩子叫马良。他很喜欢画画,可是家里穷,连一枝笔也没有。一天,他放牛回来,路过学馆,看见里面有个画师,拿着笔在给大官画画。

  马良看得出神,不知不觉地走了进去。他对大官和画师说:“请给我一枝笔,可以吗?我想学画画。”

  大官和画师听了哈哈大笑,说:“穷娃子也想学画画?”他们把马良赶了出来。

  马良气呼呼地说:“我偏不信,穷娃子就不能学画画!”

  从此,马良用心学画画。他到山上去打柴,用树枝在沙地上画天上的鸟。他到河边割草,用草根在河滩上画水中的鱼。他见到什么就画什么。

  有人问他说:“马良,你学会了画画,也去给那些大官们画吗?”

  马良摇摇头说:“我才不呢!我专给咱穷人画!”

  日子一天天过去,马良画画进步很快。可是他依然没有笔。他多么盼望有一枝笔啊!

  一天晚上,他躺在床上。忽然屋里闪起一道金光,一个白胡子老头儿出现在他面前。老头儿给他一支笔,说:“马良,你现在有一枝笔了,记住你自己的话,给穷人画画!”

  马良真高兴啊!他立刻拿起笔在墙上画了一只公鸡。奇怪,公鸡活了!它从墙上飞下来,跳到窗口,喔喔地叫起来。原来白胡子老头儿给他的是一枝神笔。

  马良有了这支神笔,天天给村里的穷人画画。要什么就画什么,画什么就有什么。

  一天,他走过一块农田,看见一个老农和一个小孩儿拉着犁耕地。泥土那么硬,拉不动。马良拿出神笔,给他们画了一头大耕牛。“哞——”耕牛下地拉犁了。

  大官听说马良有一支神笔,带着兵来捉他,把他带到衙门里,要他画金元宝。马良恨透了大官,站着一动不动,大声说:“我不会画!”大官气极了,就把他关在监牢里。

  到了半夜,看守监牢的兵睡熟了,马良用神笔在墙上画了一扇门,一推,门开了。马良说:“乡亲们,咱们出去吧!”监牢里的穷人都跟着他逃出去了。

  大官听说马良逃了,就派兵去追。可是马良早已画了一匹快马,骑上马跑远了,哪里还追得着。

  一天,他走到一个地方,那儿天气干旱,庄稼都快枯死了。农民们没有水车,用木桶背水。哼唷!哼唷!真够吃力的。马良说:“我来给你们画几架水车吧!”农民们有了水车,都很高兴。这时候,人堆里忽然钻出来几个官兵,拿铁链往马良颈上一套,又把他抓去了。

  大官坐在大堂上,不住地吆喝着:“把马良绑起来!”“把他的神笔夺下来!”“快去叫画师来!”

  画师来了。大官叫他画一棵摇钱树。画师拿起马良的神笔,就画一棵摇钱树。

  大官欢喜得很,急忙跑过去摇,不料头撞在墙上,额角上起了个大疙瘩。画仍旧是画,没变成真的摇钱树。

  大官走过来,给马良松了绑,假装好声好气地说:“马良,好马良,你给我画一张画吧!”

  马良想夺回神笔,就一口答应说:“好,就给你画一回吧!”

  大官见马良答应了,非常高兴,把神笔还给他,叫他画一座金山。

  马良不说什么话,用神笔在墙上画了个无边无际的大海。

  大官恼怒了,说:“谁叫你画海?快画金山!”

  马良用笔点了几点,海中央出现了一座金山,金光闪闪,满山是金子。

  大官高兴得直跳,连声说:“快画一只大船,快画一只大船,我要上金山运金子去!”

  马良就画了一只大船。大官带了许多兵,跳上船就说:“快开船!快开船!”马良画了几笔风,桅杆上的帆鼓起来,船直向海中央驶去。大官嫌船慢,在船头上大声说:“风大些!风大些!”马良又加上粗粗的几笔风,大海涌起滚滚的波涛,大船有点儿倾斜了。大官心里害怕,着急地说:“风够了!风够了!”马良不理他,还是画风。风更猛了,海水咆哮起来,山一样的海浪不断地向大船压去。

  大船翻了,大官他们沉到海底去了。马良又回到村里,给穷人画画。

November 16, 2016 07:49 AM PST

One problem that a lot of Chinese parents have about family education is they do education talk too much. They try to make use of every teachable moment with the best intention of making their kids the most successful ones; however, all kids are against this education approach from the bottom of their hearts. The writer of this article got his writing inspiration from sharing a table with a Chinese family of three in a local popular noodle restaurant. A few observations that he made about the mom and the son started this article.

作者:李黎来源:三联生活周刊

在一家面馆吃饭,因为人多,不得不和一家三口挤在一张小桌子上。对面的小孩突然站起来,回来时手上多了一瓶宝蓝色的饮料,很漂亮,也不乏夸张。


父亲说:“什么饮料,让我喝一口,以前都没见过。”小孩说:“我也是没喝过才买的。”父子俩其乐融融地喝着,母亲伸手说“给我看看”,端详了一阵后带着几分激动说:“这么一点水里添加了多少东西!白砂糖、浓缩苹果汁、食用香精、添加剂(柠檬酸,柠檬酸钠)、维生素C、食醋、烟酚胺……”念着念着就脸色大变:“这种饮料不能喝,不健康,要吃就吃水果,喝水就喝矿泉水。”

儿子不服气,刚想说几句,堆得很高的大碗面端上来了。我第一个上,随后他们三位全都上来,儿子带着几分不爽地吃了起来,头也不抬。这家面馆是老字号,卫生条件令人担忧,但味道绝佳,可以自由组合。我要了一份熏鱼面,外加了小排、蔬菜和兰花干,堆得极高。这又让那位母亲侧目,不断地对丈夫和孩子说:“以后你也可以多加一点。”说了几次,她醒悟过来:“要不你现在就加一点吧。”

但没有得到响应。做妈妈的对儿子说:“吃一点我的小排。”小孩说:“不想吃。”做妈妈的非常不高兴,不断地说:“不管什么东西,要尝试一下再做决定,特别是美食,你不尝试一下怎么知道它的味道呢。来,吃一块小排。”

我很惭愧加了这么多的浇头,但这家面馆确实是我的最爱之一,尤其是它的辣椒,超级辣,方圆几十里之内没有超过它的。实际上它非常不营养,绝大多数的菜以及面汤本身都是甜的,加了很多白糖,我只在周末来吃一碗,过一次瘾。于是我又加了一点辣椒。

小孩已经吃好了,左顾右盼,但不愿意看着妈妈。做妈妈的只得追随着儿子的目光,看到墙上挂的一幅书法作品。她对儿子感慨说:“这个字写得多好啊,气势很壮观,以后你一定要写得这么好。”我有点诧异,这幅字我看了几十上百遍了,应该是某个老主顾给面馆写的,八个字:“万事如意,一切OK。”有龙飞凤舞的气势,甚至可以看到刻意的飞白,但作为书法作品太牵强。

走出面馆后,我心里涌起一阵阵愚蠢的满足感。因为我发现时至今日很多家长依然和当年我们这一代人的父母一样,首先想要给孩子最好的教育,其次把最多的教育当成了最好的教育。教育无处不在,于是小孩时刻烦躁也时刻准备着造家长的反。我的满足感来源于,我经历过这些又常常目睹这些,决心给自己的女儿一定的空间,即专门抽时间陪她玩,陪她虚度光阴。

支持我这一观点的是《七堂极简物理课》开篇一句话:“少年时代的爱因斯坦曾度过一年无所事事的时光。很可惜,现在很多青少年的父母经常会忘记这样一个道理:一个没有‘浪费’过时间的人终将一事无成。”

——摘自http://www.lifeweek.com.cn/2016/0905/48126.shtml

November 15, 2016 10:47 AM PST

关于外公

2016-11-04 14:50 作者:糊糊大人来源:三联生活周刊

外公从不关心人,从不理会自己之外的世界。他活在那个女孩美丽的笑容里,于是整个世界也笑了。
我曾经对人说,我喜欢老人。这是真的。人有了年纪,就有了智慧,能看透一般人无法了解的状态。老了会变得谦逊,得失也能看到另一个角度了。他们不是退化跟不上时代了,其实是进化了。我们常自作聪明。

自我记事起,外公的精神就有点问题。

对于外公的第一个印象就是,他坐在椅子上,一个人莫名其妙地就笑了起来。外婆和外公关系不好,很早就分房睡,基本无交流,除非是要他干什么活,不然就是争吵。其实,也谈不上是什么争吵,无非是外婆生气,外公却压根儿不作理会。而后,我常常思考,外婆或许觉得最悲哀的事情,正是外公的冷漠。那种可以对每天睡在枕边的人视而不见的冷漠,才是最可怕的东西。

其实关于外公精神的问题来源,我一直不太清楚,也不敢太过问,特别是在外婆面前。只记得多年前小姨生小孩,我们去探望,那天晚上很多人挤在一张床上,睡梦中,听到外婆和妈妈聊起。似乎是外公年轻的时候,在一家窑上做工,在那里爱上了一个送他西瓜吃的女孩,而后他对这个女孩魂牵梦萦,从此落下病根。那晚其实我一直醒着,妈妈必定是以为我睡着了。

后来我一直在猜想,那是怎样的女孩,可以让一个男人从此神魂颠倒,丢了自己。

关于外公的第二个印象,就是象棋。那时候每逢去外公家,就会见到他和舅舅下棋。舅舅比我只大5岁,和他同年纪的孩子那时候村里很多,每次家里都是络绎不绝冲象棋来的人。他们下象棋不太较真,纯属娱乐,可以悔棋,甚至会给对方出招。我外公还会吹口琴,据说还会拉二胡。在常人不太能理解的世界里,他把自己的日子过得津津有味。

我那疯外公虽说人糊涂点,但也落得清闲。他倒是对花草树木有格外的感情,外婆家屋后的柿子树,便是他当年的功劳。记得那时我和老弟淘气,把树上刚长出的柿子摘了不少回来,还很兴奋地全搬回家,理所当然挨了外公一顿脾气。如今,他已去世多年,但那棵柿子树依然每年开着花、结着果。有一阵他还迷上了养蜜蜂,把蜜蜂的蜂箱放在他房间的窗户边方便它们进出。蜜蜂的确是很聪明的动物,早出晚归,但“为谁辛苦为谁忙”,它们大概也是不计较的。我记得老弟曾被外公家的蜜蜂蜇过,但大部分时间它们很乖,人不犯它们,它们倒是不会主动攻击人。

外公是个疯狂的人。我们常人的确没办法理解他的作为,就像没法理解他整天莫名其妙的笑。他去世前的一段时间,突发奇想跑到山上的树林里自己做了个床,晚上就在那里睡。那时候天气还很冷,不多久他就病重,我妈带着我赶去的时候他已经躺在床上,奄奄一息,这就是最后一面。后来,他们一致认为是在山上睡的日子里着了凉,要了他的命。
外公从不关心人,从不理会自己之外的世界。他活在那个女孩美丽的笑容里,于是整个世界也笑了。

http://www.lifeweek.com.cn/2016/1104/48392.shtml

November 15, 2016 10:45 AM PST

From the writer's perspective, her grandpa who had a mental disorder was crazy, callous and lived a mysterious but happy life.

关于外公

2016-11-04 14:50
作者:糊糊大人
来源:三联生活周刊

外公从不关心人,从不理会自己之外的世界。他活在那个女孩美丽的笑容里,于是整个世界也笑了。
我曾经对人说,我喜欢老人。这是真的。人有了年纪,就有了智慧,能看透一般人无法了解的状态。老了会变得谦逊,得失也能看到另一个角度了。他们不是退化跟不上时代了,其实是进化了。我们常自作聪明。

自我记事起,外公的精神就有点问题。

对于外公的第一个印象就是,他坐在椅子上,一个人莫名其妙地就笑了起来。外婆和外公关系不好,很早就分房睡,基本无交流,除非是要他干什么活,不然就是争吵。其实,也谈不上是什么争吵,无非是外婆生气,外公却压根儿不作理会。而后,我常常思考,外婆或许觉得最悲哀的事情,正是外公的冷漠。那种可以对每天睡在枕边的人视而不见的冷漠,才是最可怕的东西。

其实关于外公精神的问题来源,我一直不太清楚,也不敢太过问,特别是在外婆面前。只记得多年前小姨生小孩,我们去探望,那天晚上很多人挤在一张床上,睡梦中,听到外婆和妈妈聊起。似乎是外公年轻的时候,在一家窑上做工,在那里爱上了一个送他西瓜吃的女孩,而后他对这个女孩魂牵梦萦,从此落下病根。那晚其实我一直醒着,妈妈必定是以为我睡着了。

后来我一直在猜想,那是怎样的女孩,可以让一个男人从此神魂颠倒,丢了自己。

关于外公的第二个印象,就是象棋。那时候每逢去外公家,就会见到他和舅舅下棋。舅舅比我只大5岁,和他同年纪的孩子那时候村里很多,每次家里都是络绎不绝冲象棋来的人。他们下象棋不太较真,纯属娱乐,可以悔棋,甚至会给对方出招。我外公还会吹口琴,据说还会拉二胡。在常人不太能理解的世界里,他把自己的日子过得津津有味。
我那疯外公虽说人糊涂点,但也落得清闲。他倒是对花草树木有格外的感情,外婆家屋后的柿子树,便是他当年的功劳。记得那时我和老弟淘气,把树上刚长出的柿子摘了不少回来,还很兴奋地全搬回家,理所当然挨了外公一顿脾气。如今,他已去世多年,但那棵柿子树依然每年开着花、结着果。有一阵他还迷上了养蜜蜂,把蜜蜂的蜂箱放在他房间的窗户边方便它们进出。蜜蜂的确是很聪明的动物,早出晚归,但“为谁辛苦为谁忙”,它们大概也是不计较的。我记得老弟曾被外公家的蜜蜂蜇过,但大部分时间它们很乖,人不犯它们,它们倒是不会主动攻击人。

外公是个疯狂的人。我们常人的确没办法理解他的作为,就像没法理解他整天莫名其妙的笑。他去世前的一段时间,突发奇想跑到山上的树林里自己做了个床,晚上就在那里睡。那时候天气还很冷,不多久他就病重,我妈带着我赶去的时候他已经躺在床上,奄奄一息,这就是最后一面。后来,他们一致认为是在山上睡的日子里着了凉,要了他的命。
外公从不关心人,从不理会自己之外的世界。他活在那个女孩美丽的笑容里,于是整个世界也笑了。

——摘自http://www.lifeweek.com.cn/2016/1104/48392.shtml

November 15, 2016 09:16 AM PST

让 ràng, verb, to let others have...
梨 lí, noun, pear
东汉 dōnghàn, noun, the Eastern Han Dynasty
时期 shíqī, noun, era;time
文学家 wénxué jiā, noun, master of literature; writer
从小 cóngxiǎo, preposition phrase, from one's childhood
十分 shífēn, adverb, very
懂事 dǒngshì, adj, mature; have good manners
母亲 mǔqīn, noun, mother
端 duān, verb, to hold (a dish, a plate, a drink)
盘 pán, noun, plate
位 wèi, measure word for people that deserve respect
兄长 xiōngzhǎng, noun, older brother
拿 ná, verb, to take
年纪 niánjì, noun, age

November 15, 2016 09:05 AM PST

This is a well-known anecdote story about a famous Chinese writer called Kongrong from the Eastern Han dynasty. Kongrong knew manners well since he was a little kid. One day, his mother brought in a plate of pears and his older brothers asked him to pick first. What Kongrong did shocked everyone in the room...

孔融是东汉时期的文学家。他从小就十分懂事。

孔融四岁那年,有一天,母亲端来一盘梨给孩子们吃。几位兄长让孔融先拿。孔融看了看,拿了一个最小的。

父亲看见了,问孔融:“盘子里那么多梨,你为什么不拿大的,只拿小的呢?”

孔融说:“我年纪小,吃小的,大的让兄长吃。”

——摘自http://www.taozhi.cn/a/128302.htm

November 09, 2016 10:31 AM PST

井 jǐng,noun, a well
观guān, verb, to watch
青蛙qīngwā, noun, frog
落luò, verb, to land
沿(儿)yán‘er, noun, brim
回答huídá, verb, to respond
里lǐ, noun, 1里 equals 500 metres
渴kě, adj, thirsty
点diǎn, noun, a little amount
说大话 shuō dàhuà, to brag; or 吹牛
不过búguò, adv, only
井口jǐngkǒu, noun phrase, wellhead
弄nòng, verb, to conduct an action
错cuò, adj, wrong
无边无际wúbiān wújì, chengyu, boundless
……得很……de hěn, very+adjective
抬头táitóu, verb phrase, to look up
信xìn, verb, to believe
跳tiào, verb, to jump

November 09, 2016 10:19 AM PST

There was a frog who lived inside a well for his whole life. He had always believed that the sky was as small as the wellhead, until one day when he met a traveling bird who was taking a water break from her long journey.

青蛙坐在井里。小鸟飞来,落在井沿上。
  青蛙问小鸟:“你从哪儿来呀?”
  小鸟回答说:“我从天上来,飞了一百多里,口渴了,下来找点水喝。”
  青蛙说:“朋友,别说大话了!天不过井口那么大,还用飞那么远吗?”
  小鸟说:“你弄错了。天无边无际,大得很哪!”
  青蛙笑了,说:“朋友,我天天坐在井里,一抬头就看见天。我不会弄错的。”
  小鸟也笑了,说:“朋友,你是弄错了。不信,你跳出井口来看一看吧。”

——摘自沪教版第二册语文课文

November 09, 2016 07:50 AM PST

The dad was dedicated in finding the best husband for his grown-up filed mouse daughter. He wanted the most powerful creature in the world for his daughter, so his research began. After talking to many others, he reached a surprising conclusion...

从前 ,在地底下 有一个村子 ,村子里住着一对儿田鼠夫妇 。夫妇俩 结婚 很多年,一直没有孩子,孤独 地生活着。没想到,到了晚年 ,它们竟然 生了一个女儿。这个女儿别提有多 漂亮了。田鼠夫妇特别 爱这个女儿。在它们眼 里,这个女儿比 世界 上什么宝贝 都好。
田鼠的女儿一天天地健康长大,不知不觉 就到了要嫁人 的年纪了。
“老公啊,我们的女儿找什么样的女婿好呢?” 田鼠妈妈问道。
“当然是这个世界上本领 最大的女婿最好啊!”田鼠爸爸回答道。
“谁是这个世界上本领最大的女婿呢?”田鼠妈妈又问。
“这个嘛……,我去找找看。”
所以,田鼠爸爸就出门 了。
田鼠爸爸走了很长时间,他看到了太阳 。“太阳照 着整个 大地 ,只要有太阳,世界就温暖 了。所以,看起来,这个世界上太阳本领最大。”田鼠爸爸心里想道。于是 ,田鼠爸爸对太阳说:“太阳啊太阳!世界上本领最大的太阳,请当 我的女婿吧。”
太阳听了,摇摇头 说:“云 比我更厉害 呢。要是云来了,立刻 就会把 我挡住 ,整个世界都变暗 了。”
田鼠爸爸听了觉得很有道理 。于是,他就爬 到高高的山上找到了云。“云啊云!世界上本领最大的云,请当我的女婿吧。”
云一听,赶紧 摆着手 说:“风比我厉害多了。因为只要风一吹 ,我马上 就消失 不见了。”
田鼠爸爸想了想,觉得云说得很对。于是,他就去找风去了。找到风以后,他对风说:“风啊风,世界上本领最大的风,请当我的女婿吧!”
风睁着两只大大的眼睛 说:“我不是本领最大的。比起我来 ,石头 的本领大多了。因为,不管 我用多大的力气 吹,石头总是 一动不动 。”
田鼠爸爸赶紧找到了石头,然后对着石头说:“石头啊石头,世界上本领最大的石头,请当我的女婿吧!”
石头听完,微笑 着回答道:“比起我来,田鼠的力气更大啊!要是 田鼠在我的脚下挖土 的话,我马上就会摔倒 呢!”田鼠爸爸听完以后,挠了挠头 ,好像 突然 明白 了什么,大声说道:“原来 最好的女婿就在身边,我还没发现 啊!”
于是,田鼠爸爸高高兴兴 地回到了地下村子。很快,他找到了本领最大的田鼠小伙子 。几天后,田鼠夫妇俩给女儿举办 了一场热热闹闹 的婚礼。听说,后来这对新婚 夫妇生 了很多本领很大的小田鼠,快快乐乐地过得非常幸福 。

loading more... Loader
 
x

take it with you


Iphone_trans Listening to podcasts on your mobile devices is extremely convenient -- and it's what makes the podcasting medium so powerful.

You can take your favorite shows and mixes with you anywhere, but to do so requires some quick and simple steps.

Let's walk you through that process together.
step 1:


Click the "Subscribe With iTunes" link in the page's sidebar:

Subscribe_with_itunes

This will require that you have the iTunes software on your computer.

(You can download iTunes here.)
step 2:
Itunes_ss

Now that you've subscribed to the podcast on iTunes, the feed will display in your "Podcasts" section on the left navigation bar.

Click there and you'll see the show displayed in the iTunes browser.

You can "get all" to download all available episodes or just individual episodes.
step 3:


Plug your mobile device (iPhone, iPad, iPod) into your computer with the Dock Connector cable, and click the device in iTunes's left navigation bar.

Itunes_ss2

Once you have your device highlighted, click "Podcasts" in the top navigation bar and sync the podcasts you want on your device. Click "apply" and the episodes you have downloaded on your iTunes software will sync with your device.
that's it!

The beauty of this process is that now, every new episode of your subscribed podcasts will automatically sync to your device every time you plug it in and open iTunes. You can now take your favorite shows with you everywhere you go.

Enjoy!
done!
x

share this podcast


Email a friend about this podcast
x

subscribe to this podcast

Rss-icon RSS
Itunes-icon iTunes