History
Icon-add-to-playlist Icon-download Icon-drawer-up
Share this ... ×
...
By ...
Embed:
Copy
Facebook Rss
听故事学中文 Learning Chinese through Stories
Immersion, Intermediate Chinese, Advanced Chinese, Learn Mandarin Chinese, Interactive, Traditional Stories, Chinese stories, Authentic language, Chinese Listening, Chinese TPRS, Chinese Slangs, Idioms, Native Chinese Speakers
Category: Language Courses
Location: DC
Followers (82)
Currently following. Unfollow
Picture?width=25&height=25 Picture?width=25&height=25 Picture?width=25&height=25 Picture?width=25&height=25 Image_nophoto Picture?width=25&height=25 Image_nophoto Image_nophoto Image_nophoto Image_nophoto Image_nophoto Image_nophoto Image_nophoto Picture?width=25&height=25 Image_nophoto Image_nophoto Picture?width=25&height=25 Image_nophoto Image_nophoto Image_nophoto
by 听故事学中文 Lear...
x
take it with you
Iphone5s_trans go mobile with PodOmatic's new iPhone app.
don't have an iPhone? no problem »
x
loading results... Loader
loading results... Loader
x
No results found.
January 14, 2018 05:40 AM PST

两只老虎
一只在笼子里
一只在荒野中
两只老虎都认为
自己的环境不好
笼子里的老虎羡慕荒野中的老虎
荒野中的老虎羡慕笼子里的老虎

所以,他们交换了
开始他们十分快乐
但很快,两只老虎都死了
一只因为饥饿死了,一只因为忧郁死了。

汉字,拼音,词性,意思
笼子 Lóngzi, noun, cage
荒野 Huāngyě, noun, the wilds
环境 Huánjìng, noun, environment
交换 Jiāohuàn, verb, trade; exchange
开始 Kāishǐ, adverb, at the beginning
十分 Shífēn, adverb, extremely
饥饿 jī'è, adj/noun, hungry/ hunger
忧郁 yōuyù, adj/noun, depressed/depression

Photo by melissa mjoen on Unsplash

Subscribe to our newsletter: https://goo.gl/forms/iGzDQVYToF7Rivo42

January 14, 2018 05:39 AM PST

两只老虎
一只在笼子里
一只在荒野中
两只老虎都认为
自己的环境不好
笼子里的老虎羡慕荒野中的老虎
荒野中的老虎羡慕笼子里的老虎

所以,他们交换了
开始他们十分快乐
但很快,两只老虎都死了
一只因为饥饿死了,一只因为忧郁死了。

—————选自 搜狐新闻 https://m.sohu.com/a/140736345_788181
Photo by melissa mjoen on Unsplash

Subscribe to our newsletter: https://goo.gl/forms/iGzDQVYToF7Rivo42

January 05, 2018 07:02 PM PST

https://goo.gl/forms/2AJN0vni1hfhZAGS2

我跟老公是高中同学,高三的时候早恋了。然后大学他在苏州,我在北京,分分合合好几年,最后还是结婚了。本来以为结婚后就可以一直在一起了,可是宝宝两岁的时候出了车祸,脊髓损伤。司机逃逸了,我们也花光了所有积蓄。为了以后可以更好的生活在一起,老公便出国工作了,我留在家里照顾小孩。我们从异地恋变成了异国婚姻,厉害吧。不过,还是很幸福,距离只会让我们更珍惜彼此的好。就这样简单的幸福着,挺好的!

汉字,拼音,词性,意思
老公 lǎogōng, noun, husband
高三 gāosān, noun, third year of high school (12th Grade in the US, Year 13 in the UK)
早恋 zǎoliàn, verb, Fall in love when one is very young.
分分合合 Fēn fēn hé hé, verb, break up and get back together
结婚 jiéhūn, verb, get married
车祸 chēhuò, noun, car accident
脊髓 jǐsuǐ, noun, spinal cord
损伤 sǔnshāng, harm;hurt
逃逸 táoyì, escape; run away
花光 huā guāng, verb, spend all one's money
积蓄 jīxù, noun, saving
留 liú, verb, stay
照顾 zhàogù, verb, look after
异国 yìguó, adj, foreign
婚姻 zhàogù, verb, marriage
厉害 lìhai, adj, awesome
距离jùlí, noun, distance
珍惜 zhēnxī, verb, cherish

January 05, 2018 06:55 PM PST

我跟老公是高中同学,高三的时候早恋了。然后大学他在苏州,我在北京,分分合合好几年,最后还是结婚了。本来以为结婚后就可以一直在一起了,可是宝宝两岁的时候出了车祸,脊髓损伤。司机逃逸了,我们也花光了所有积蓄。为了以后可以更好的生活在一起,老公便出国工作了,我留在家里照顾小孩。我们从异地恋变成了异国婚姻,厉害吧。不过,还是很幸福,距离只会让我们更珍惜彼此的好。就这样简单的幸福着,挺好的!

–––––选自 腾讯网http://new.qq.com/omn/20171215G00BEV.html

Subscribe to our newsletter: https://goo.gl/forms/iGzDQVYToF7Rivo42

December 30, 2017 03:44 PM PST

我跟女朋友认识两年了,准备后年结婚。我们不仅是异地恋,而且是网恋。 我们都是初恋,就好像命运 按照 固定的时间固定的轨迹走到了一起,正好她想恋爱了,我想恋爱了,然后我们就认识了。两年的时间,我们每天用微信视频 陪伴 彼此,彼此鼓励,彼此安慰,调整我们的公休时间,把有限的时间都用在一起旅游上。目前为止,我们一起走过了云南,广西,西安的旅游景点,我们下一站的目标是我家。可能是因为都是第一次吧,没有套路,只有真诚,我们感觉彼此都是那个对的人,双方父母也都支持,并开始做结婚的准备。真的,爱情不能着急,时间到了,天涯海角她也会来到你身边。http://new.qq.com/omn/20171215G00BEV.html

汉字,拼音,词性,意思
异地恋 yìdì liàn; noun; longdistance relationship
网恋 wăngliàn; noun; internet dating, online dating
初恋 chūliàn; noun; first love
命运 mìngyùn; noun; fate
固定 gùdìng; adj; fixed,predetermined
轨迹 guǐjì; noun; track,trajectories
正好 zhènghǎo; adv; as it happens, just in time
恋爱 liàn'ài; verb; to love, to date someone
陪伴 péibàn; verb; to keep...company
彼此 bǐcǐ; pronoun; each other
鼓励 gǔlì; verb; to encourage
安慰 ānwèi; verb; to comfort
调整 tiáozhěng; verb; to adjust
公休 gōngxiū; adj; public (holiday)
有限 yǒuxiàn; adj; limited
目前为止 mùqián wéizhǐ; conjunction word; so far
旅游景点 lǚ yóu jǐng diǎn; noun; tourist attraction
下一站 xià yí zhàn; noun phrase; the next stop
套路 tàolù; noun; routine, pattern
真诚 zhēnchéng; noun; sincerity
双方 shuāngfāng; noun; both sides, two parties
着急 zháojí; verb; worry
天涯海角 tiānyáhǎijiǎo; chengyu; the end of the earth, the remotest corners of the earth

December 28, 2017 09:38 AM PST

我跟女朋友认识两年了,准备后年结婚。我们不仅是异地恋,而且是网恋。 我们都是初恋,就好像命运 按照 固定的时间固定的轨迹走到了一起,正好她想恋爱了,我想恋爱了,然后我们就认识了。两年的时间,我们每天用微信视频 陪伴 彼此,彼此鼓励,彼此安慰,调整我们的公休时间,把有限的时间都用在一起旅游上。目前为止,我们一起走过了云南,广西,西安的旅游景点,我们下一站的目标是我家。可能是因为都是第一次吧,没有套路,只有真诚,我们感觉彼此都是那个对的人,双方父母也都支持,并开始做结婚的准备。真的,爱情不能着急,时间到了,天涯海角她也会来到你身边。

–––选自 腾讯网http://new.qq.com/omn/20171215G00BEV.html

Subscribe to our newsletter: https://goo.gl/forms/iGzDQVYToF7Rivo42

December 12, 2017 10:28 AM PST

征服欧洲的非洲男孩––––德罗巴

这位切尔西传奇前锋于五岁时跟随着叔叔从科特迪瓦搬到法国。然而,年幼的德罗巴并未能适应新环境,更一度回到科特迪瓦去。之后,他父母也搬到法国,而他也只好留在了法国。

在法国,他并没有像大部份球员一样参加足球训练学校,只是参与了一些业余的足球比赛。在他加入Le Mans时,因为不适应每天的严格训练,他经常受伤。

最后,德罗巴直至21岁才上演他职业生涯的首秀。凭借出色的发挥,德罗巴获得法甲劲旅马赛的垂青。效力马赛一年后,他加盟切尔西,而这也是全世界认识他的名字的开始。

那时候,对于切尔西花费巨额购买已经26岁的德罗巴,媒体有很多质疑的声音。之后,德罗巴每每能在一些重要比赛以至决赛中都有非凡表现,除了2008年的欧冠决赛。那一年,他于116分钟红牌被罚下。不过,四年后,在2011-12年的欧冠比赛,他上演了一系列的救赎战,为切尔西赢得历史上第一座欧冠奖杯。

除了球场内的表现,德罗巴更曾为科特迪瓦结束五年内战扮演过重要的角色。这就是他的魅力所在!

汉字,拼音,词性,意思
征服 Zhēngfú, verb, conquer
德罗巴 Dé luó bā; pronoun; Didier Drogba
前锋 qiánfēng; noun; Forward
科特迪瓦 kētèdíwǎ; country name; Côte d'Ivoire
适应 shìyìng; verb; adapt to...
一度yídù; adverb; on one occasion; once
只好zhǐhǎo; adverb, have no choice but to
业余yèyú, adj, amateur
严格 yángé; adj; strict
直至zhízhì; verb phrase; until
上演shàngyǎn; verb; perform
职业 zhíyè; noun; occupation
生涯 shēngyá;noun; career
首秀 shŏu xiù; noun; first show
凭借 píngjiè; preposition; through/ because of
劲旅 jìnglǚ; powerful troop/team
马赛 mǎsài; football club name; Marseille
垂青chuíqīng; verb; to look upon somebody with favour
效力 xiàolì; verb; serve
加盟 jiāméng; verb; join
巨额 jù'é; noun;enormous amounts (of money)
媒体 méitǐ; noun, media
质疑 zhìyí; verb; to bring/ call…….into question
每每 měiměi ;adv; more often than not
决赛 juésài; noun; final
非凡 fēifán; adj. outstanding
表现 biǎoxiàn;verb/noun; performance
欧冠 ōuguān; noun; Champions League
救赎 jiùshú; verb/noun; to redeem/ redemption
曾 céng; adv; once
内战 nèizhàn; noun; civil war
扮演 bànyǎn; verb; act
魅力mèilì; noun; charm

December 11, 2017 08:12 PM PST

征服欧洲的非洲男孩––––德罗巴

这位切尔西传奇前锋于五岁时跟随着叔叔从科特迪瓦搬到法国。然而,年幼的德罗巴并未能适应新环境,更一度回到科特迪瓦去。之后,他父母也搬到法国,而他也只好留在了法国。

在法国,他并没有像大部份球员一样参加足球训练学校,只是参与了一些业余的足球比赛。在他加入Le Mans时,因为不适应每天的严格训练,他经常受伤。

最后,德罗巴直至21岁才上演他职业生涯的首秀。凭借出色的发挥,德罗巴获得法甲劲旅马赛的垂青。效力马赛一年后,他加盟切尔西,而这也是全世界认识他的名字的开始。

那时候,对于切尔西花费巨额购买已经26岁的德罗巴,媒体有很多质疑的声音。之后,德罗巴每每能在一些重要比赛以至决赛中都有非凡表现,除了2008年的欧冠决赛。那一年,他于116分钟红牌被罚下。不过,四年后,在2011-12年的欧冠比赛,他上演了一系列的救赎战,为切尔西赢得历史上第一座欧冠奖杯。

除了球场内的表现,德罗巴更曾为科特迪瓦结束五年内战扮演过重要的角色。这就是他的魅力所在!

––––––––摘自FANPIECE 《 十个可改编成电影的足球故事》

http://football.fanpiece.com/footballprose/%E5%8D%81%E5%80%8B%E5%8F%AF%E6%8B%8D%E6%88%90%E9%9B%BB%E5%BD%B1%E7%9A%84%E8%B6%B3%E7%90%83%E6%95%85%E4%BA%8B-c1154931.html

Subscribe to our newsletter: https://goo.gl/forms/iGzDQVYToF7Rivo42

November 14, 2017 12:53 PM PST

三块巧克力

有个孩子放学后,在客厅里玩篮球,不慎打落书架上的一个花瓶。孩子慌忙用胶水把碎片粘起来,胆战心惊地放回原位。
  
  当天晚上,母亲发现花瓶有些“变化”,就问孩子:“是不是你打碎了花瓶?”
  
  孩子灵机一动,说:“有一只野猫从窗外跳进来,碰倒了花瓶。”母亲很清楚,孩子在撒谎,但她没有说什么。
  
  睡觉前,母亲从抽屉里拿出一块巧克力递给孩子说:“这块巧克力奖给你。因为你运用神奇的想象力,杜撰出一只会开窗户的猫,以后,你一定可以写出好看的侦探小说。”
  
  接着,她又在孩子手里放了一块巧克力:“这块巧克力奖给你。因为你有杰出的修复能力,裂缝黏合得几乎完美无缺。”
  
  母亲又拿出第三块巧克力,说:“最后一块巧克力,代表我对你深深的歉意。作为母亲,我不应该把花瓶放在容易摔落的地方,希望你没有被砸到或者吓到。”
  
  孩子听了,羞愧地低下了头。从此以后,他再也没有撒过一次谎。
  
  这是比惩罚更深刻的奖励。

选自 http://www.rensheng5.com/zheligushi/id-102198.html

块 kuài,measure word for candy,chocolate, meat, cookies, cake, etc.
巧克力 qiǎokèlì,noun, chocolate
放学 fàngxué,verb, get released from school
客厅 kètīng,noun, living room
不慎 bù shèn,adv, accidentally
打落 dǎ luò,verb phrase,to knock down
书架 shūjià,noun,book shelf
花瓶 huāpíng,noun,vase
慌忙 huāngmáng,adv,hurried
胶水 jiāoshuǐ,noun,glue
碎片 suìpiàn,noun,broken pieces;debris
粘 zhān,verb,to stick;to glue; to paste
胆战心惊 dǎnzhànxīnjīng,chengyu, frightened
放回 fàng huí, verb phrase, to put back...
原位 yuán wèi,noun, home position
当天 dāngtiān,time noun, that very day
变化 biànhuà, noun, change
碎 suì,verb, to break into pieces
灵机一动 língjī yīdòng, chengyu, a bright idea occurs to someone
野 yě, adj, wild; untamed
窗外 chuāngwài, noun phrase, the outside of the window
跳 tiào, verb, to jump
碰 pèng, verb, to touch; to bump
倒 dǎo, verb, to fall
清楚 qīngchǔ, verb, to know; adj, clear
撒谎 sāhuǎng, verb, to lie
抽屉 chōutì, noun, drawer
递 dì, verb, to pass
奖 jiǎng, verb, to award; noun, rewards
运用 yùnyòng, verb, to utilize
神奇 shénqí, adj, magical
想象力 xiǎngxiàng lì, noun, the ability to image; imagination
杜撰 dùzhuàn, verb, to fabricate;to make up
侦探 zhēntàn, noun, detective
小说 xiǎoshuō, noun, novel
接着 jiēzhe, conjunction, and then; after that...
杰出 Jiéchū, adj, excellent
修复 xiūfù, verb, to repair; to restore
能力 nénglì, noun, ability
裂缝 lièfèng, noun, crack
黏合 nián hé, verb, to glue together
几乎 jīhū, adv, almost
完美无缺 wánměi wúquē, chengyu, perfect
代表 dàibiǎo, verb, to symbolize; to represent
深深 shēn shēn, adj, deep
歉意 qiànyì, noun, apology
作为 zuòwéi, preposition, as...
容易 róngyì,adv, easily; adj, easy
摔落 shuāi luò, verb phrase, to fall down to the ground
希望 xīwàng, verb, to hope; noun, hope
砸 zá, verb, to hit
吓 xià, verb, to scare
羞愧 xiūkuì, adj, ashamed
低头 dītóu,verb, to bow one's head
从此以后,cóngcǐ yǐhòu, conjunction, from then on
惩罚 chéngfá, noun, punishment
深刻 shēnkè, adj, deep
奖励 jiǎnglì, noun, rewards

November 13, 2017 07:47 PM PST

When a mother found her son lying to her after breaking a vase, she chose to reward him with chocolates.

三块巧克力

有个孩子放学后,在客厅里玩篮球,不慎打落书架上的一个花瓶。孩子慌忙用胶水把碎片粘起来,胆战心惊地放回原位。
  
  当天晚上,母亲发现花瓶有些“变化”,就问孩子:“是不是你打碎了花瓶?”
  
  孩子灵机一动,说:“有一只野猫从窗外跳进来,碰倒了花瓶。”母亲很清楚,孩子在撒谎,但她没有说什么。
  
  睡觉前,母亲从抽屉里拿出一块巧克力递给孩子说:“这块巧克力奖给你。因为你运用神奇的想象力,杜撰出一只会开窗户的猫,以后,你一定可以写出好看的侦探小说。”
  
  接着,她又在孩子手里放了一块巧克力:“这块巧克力奖给你。因为你有杰出的修复能力,裂缝黏合得几乎完美无缺。”
  
  母亲又拿出第三块巧克力,说:“最后一块巧克力,代表我对你深深的歉意。作为母亲,我不应该把花瓶放在容易摔落的地方,希望你没有被砸到或者吓到。”
  
  孩子听了,羞愧地低下了头。从此以后,他再也没有撒过一次谎。
  
  这是比惩罚更深刻的奖励。

——选自http://www.rensheng5.com/zheligushi/id-102198.html

Subscribe to our newsletter: https://goo.gl/forms/iGzDQVYToF7Rivo42

loading more... Loader
 
x

take it with you


Iphone_trans Listening to podcasts on your mobile devices is extremely convenient -- and it's what makes the podcasting medium so powerful.

You can take your favorite shows and mixes with you anywhere, but to do so requires some quick and simple steps.

Let's walk you through that process together.
step 1:


Click the "Subscribe With iTunes" link in the page's sidebar:

Subscribe_with_itunes

This will require that you have the iTunes software on your computer.

(You can download iTunes here.)
step 2:
Itunes_ss

Now that you've subscribed to the podcast on iTunes, the feed will display in your "Podcasts" section on the left navigation bar.

Click there and you'll see the show displayed in the iTunes browser.

You can "get all" to download all available episodes or just individual episodes.
step 3:


Plug your mobile device (iPhone, iPad, iPod) into your computer with the Dock Connector cable, and click the device in iTunes's left navigation bar.

Itunes_ss2

Once you have your device highlighted, click "Podcasts" in the top navigation bar and sync the podcasts you want on your device. Click "apply" and the episodes you have downloaded on your iTunes software will sync with your device.
that's it!

The beauty of this process is that now, every new episode of your subscribed podcasts will automatically sync to your device every time you plug it in and open iTunes. You can now take your favorite shows with you everywhere you go.

Enjoy!
done!
x

share this podcast


Email a friend about this podcast
x

subscribe to this podcast

Rss-icon RSS
Itunes-icon iTunes